新闻中心
您现在的位置:首页 > 新闻中心 > 涉侨动态
乐清籍旅美工程师卢安坚挥不去的乡情
发表时间:2007/5/28 8:23:10    浏览量:2023次    作者:    来源:

      脸庞清瘦,目光炯炯有神,言谈举止无不透露学者风范,而不变的是乡音。5月22日,乐清籍旅美工程师卢安坚回到了阔别多年的家乡———乐成镇坝头村。卢安坚这次回乡,主要是向我市有关部门赠送他刚出版的《美国建筑给水排水设计》一书,算是他献给家乡人民的一份礼物。


      卢安坚在美国做了10多年的建筑给水排水工程师。“我要为祖国写点什么?”这是一个一直萦绕在卢安坚脑海里的问题。多年来,他将美国建筑给水排水设计中的一些专业技术与我国的不同之处和自己的体会都记录下来,经过两年多的整理,出版了《美国建筑给水排水设计》一书。
      提起丈夫的出书历程,孙彦芬女士感慨万千。孙女士原籍河北,是卢安坚在哈工大时的同学。孙女士介绍,丈夫白天工作,整理资料都是利用晚上和休息时间。丈夫爱好广泛,书法、笛子样样都行。可自从着手著书,他已整整两年没碰过笛子了。


      令孙夫人至今无法理解的是卢安坚工程师还从事着一份“副业”。卢安坚在美国工作期间,经常提起乐清方言有其自身独特的魅力,但随着时代的发展,乐清方言可能会慢慢消失。他觉得自己应该为家乡做点什么,时常拿这与朋友交流。对于这些,孙女士十分不理解。


      而卢安坚自从萌生了要研究乐清方言的想法后,每天都要抽出一点时间,悄悄地在电脑里记下来。如乐成镇的“乐”字,乐清方言和普通话读音既有联系又有区别,语调不一样,其意思也就变了。而乐清各地发音又不一样。为了不让夫人知道此事,他一个人躲在房间里撰写《乐清话浅注》。他想利用国际音标来注释,让不懂乐清方言的人,拿到该书,也能说上乐清方言。


       经常是当卢安坚写得兴奋时,夫人突然推门进来,他就会像个孩子似的赶紧在电脑上弹出另外的菜单掩饰。就这样,卢安坚一个人悄悄地研究了数个月,有关资料也整理了一大半。终于有一天,他坐在电脑前入神地研究乐清方言时,夫人站到他背后也没被发现,这时孙女士才知道,原来丈夫一直在默默地研究着乐清方言。孙女士明白,在丈夫的心中,挥之不去的是乡情。(来源:乐清日报 记者:叶长一)

 

                                            [编辑:姚国丹]

【字体大小:
返回】【打印】【关闭
浙江省乐清市侨商会 版权所有
浙ICP备07001556号 咏唐科技 全程设计策划